VOCALOID vs. UTAU vs. SymaG for CLOSE TO YOU (niki)
ニコニコ大百科によると、Close to youはnikiさんの19曲目のオリジナル曲です。
nikiさんのLilyオリジナル曲たちはLilyの冷静で中性的な声で切ないROCKを伝えます。
時々死亡と希望の混雑を話します。
Lilyの合成歌声はとても単純で余る感情を曲に込めませんからこそ、
Close to youの3:51の泣きそうな嘆息は本当に悲しさを映ります。
私はこんな切なさがnikiさんの作の魅力だと思います。
ニコニコで本家を聞きたがる方へ
【Lily】Close to you【オリジナル曲】
youtubeで本家を聞きたがる方へ
Close to youは名作たちの一つですから、
nikiさんのLilyオリジナル曲のカバーでよく知られてるcilliaさんもClose to youのカバーを試作しました。
youtubeでこのcilliaさんの試作の映像にcilliaの本人登場がありますよ!
本人はかわいいです!
ついでに、cilliaさんの知名作はこちらです。
【波音リツキレ音源】-ERROR 【UTAUカバー】
このカバーで私は初めてUTAUの合成歌声の強さを知りました。
cilliaさんは強い生命力をリツの声に注ぎますので、声の圧は波のように衝撃します。
これがこそ”波音”です。
cilliaさんの試作はフルではありませんので、
ここはもう一人のリツの神調教師のClose to youのカバーです。
やはり、例の3:51は凄すぎます!
そして、真人間の出番ですよ!
Close to you うたった【SymaG】
島爺!島爺!島爺!
本当に島爺の歌声とnikiさんの曲の相性が良いです!
かっこよくてはもちろん、
島爺がこの歌った曲で人間の優しさと脆性を歌声に溶けました。
例の3:51では嘆息しなくて、逆に真実の人間の無力を表現することかできます。
矢張り孫になりたいですね!
では、以下は歌詞です
CLOSE TO YOU
詞/曲:niki
その向こうに 咲いた花は
笑うように ただ綺麗で
息を止めて 眠る君は
その笑顔を 咲かせたまま・・・
於彼岸 綻放的花朵
含笑一般 美麗依然
凝止氣息 睡去的你
讓那笑容 永久芬芳
The flowers which bloomed on the other side
stands there keeping beautiful just like with smile.
You lost your breath sleep deeply.
Make the smile bloomed on your face forever.
於彼岸 綻放的花朵
含笑一般 美麗依然
凝止氣息 睡去的你
讓那笑容 永久芬芳
The flowers which bloomed on the other side
stands there keeping beautiful just like with smile.
You lost your breath sleep deeply.
Make the smile bloomed on your face forever.
「ありがとう」と僕は告げた
いつものように あの日のように
「さよなら」の意味を知れば
この心が 砕けそうで
ただ素直に その心に
その笑顔に 触れたいから
我說著"謝謝你"
一如往常 宛如昔日
若琢磨出"再見"的深意
這顆心 就彷彿碎了一般
因為想毫無保留地 碰觸
那內心 那張笑靨
I said "Thank you"
Just as usual. Like that day.
If I understand the meaning of "farewell",
my heart will seem to be broken.
Because honestly I want to touch
your heart and smiling face.
溢れ出す涙 堪えて 君を見つめては
永遠を願い続けた 日々を重ねてく
限りあることだから その目に輝いた?
限りない心と その心を 繋いでよ
忍著 瀕臨潰堤的淚水 凝視著你
不停祈禱著永遠 時光堆疊
正因生命有限 才在那雙眼中閃耀?
無限的心 和你的心 連接著呦
I bare my overflowing tears and keep my eyes on you.
I continued preying for eternity as days gone by.
Are the things limited so them can be shined in your eyes?
The endless heart connects with your heart.
いつも いつでも 側にいたいよ と
繰り返す程に その手に握る 尊さが
届かない声は 今 静かに微笑んで
全てを拒んで 目を閉じた
その景色は 嘘に 溶けて
想要一直 一直 待在你的身邊喔
不管幾次 都出手緊握的 珍貴
傳不到的聲音 現在 靜靜地微笑
隔絕一切 閉上雙眼
那片景色 溶於謊言之中
I want to stand by you forever and ever.
The precious is held in the hand repeatedly.
The voice that no longer reach to you now smiles quietly.
I denied every thing and closed my eyes.
The scene was melted in an untruth.
不管幾次 都出手緊握的 珍貴
傳不到的聲音 現在 靜靜地微笑
隔絕一切 閉上雙眼
那片景色 溶於謊言之中
I want to stand by you forever and ever.
The precious is held in the hand repeatedly.
The voice that no longer reach to you now smiles quietly.
I denied every thing and closed my eyes.
The scene was melted in an untruth.
形のある 限りのある
その姿は いつか朽ちて
形のない 限りのない
この心は どうすればいい?
ただ素直に もう二人で
歩くことは できないから
有形 有限的
那身影 總有一天會枯朽
無形 無限的
這靈魂 該如何處置?
只因再也無法
單純的 兩人攜手前進
Shaped and limited figure
will vanish someday.
Shapeless and infinite heart
How to do with this?
Just be honest because
We can not walk together anymore.
溢れ出す涙 堪えて 空を見上げては
永遠を願い続けて 君を探してる
限りあるものだけが この目に輝いて
限りない鼓動を その鼓動を 与えてよ
忍著 瀕臨潰堤的淚水 抬頭望向天空
不停祈禱著永遠 找尋著你
只有有限的事物 才能在這雙眼中發光
無止盡的心跳 那脈動 留給我吧
I bare my overflowing tears and look up to the sky.
I continue preying for eternity and search for you.
Only the things limited sparkle in my eyes
Give me the heartbeats, the heartbeats which are never end.
いつも いつでも 側にいたいよ と
I continue preying for eternity and search for you.
Only the things limited sparkle in my eyes
Give me the heartbeats, the heartbeats which are never end.
いつも いつでも 側にいたいよ と
繰り返す程に その手に握る 愚かさが
戻れない日々は 今 静かに微笑んで
全てを拒んで 目を閉じた
その景色は 嘘に 見えて
想要一直 一直 待在你的身邊喔
不管幾次 都出手緊握的 癡傻
無法復返的歲月 現在 靜靜地微笑
隔絕一切 閉上雙眼
那片景色 溶於謊言之中
I want to stand by you forever and ever.
The foolishness is held in the hand repeatedly.
The days that no longer come back now smiles quietly.
I denied every thing and closed my eyes.
The scene was melted in an untruth.
繰り返して 繰り返して
限りのある 時の中で
でも 心に 映る君は
何故 笑うの? ねぇ・・・
周而復始 周而復始
有限的時光之中
可是 映畫在我心中的你
為何而笑呢?
Repeating Repeating
In a finite time
But you appear in my heart
Why do you laugh? Hey...
有限的時光之中
可是 映畫在我心中的你
為何而笑呢?
Repeating Repeating
In a finite time
But you appear in my heart
Why do you laugh? Hey...
溢れ出す涙 堪えて
忍著 崩然而出的淚水
Bearing the overflowing tears
涙 堪えて 君を見つめてた
永遠を願い続けて 此処(ここ)に生きている
限りあることだから その目に輝いて
限りない心と その心を 繋いでよ
忍著眼淚 凝視著你
不停祈禱著永遠 生存於此
正因生命有限 才在那雙眼中閃耀
無限的心 和你的心 連接著呦
I bare my overflowing tears and keep my eyes on you.
I continued preying for eternity as if I live.
Are the things limited so them can be shined in your eyes
The endless heart connects with your heart.
いつも いつでも側に いるんだよ
溢れ出す涙 想いは 今 時を超えて
形ないものだけが 静かに色づいた
限りある時の その中で
一直 一直 都在你的身邊喔
滿溢而出的淚水 思念 現在 穿越了時空
只有無形的事物 靜靜地鮮明色彩
有限的時間 之內
一直 一直 都在你的身邊喔
滿溢而出的淚水 思念 現在 穿越了時空
只有無形的事物 靜靜地鮮明色彩
有限的時間 之內
I stand by you forever and ever.
The overflowing tears and longing now travel through time.
Only things without shape are colored quietly.
In the finite time.
少しだけ 心に 触れて
稍微地 觸動了 心
The heart is touched little by little.
-----
Well, it is my first time to translate Japanese lyrics to English.
I know there must be many mistakes of this translation
so if anyone finds something wrong please just tell me!
Thank you very much!
コメント